محمدرضا خاکسار؛ دکتر محمد صابر خاقانی نژاد
چکیده
این مطالعه با هدف مقایسه تأثیر دانش نحوی و دانش معناشناسی در فهم جملات انگلیسی توسط زبان آموزان ایرانی در سطوح مختلف انجام شده است. یکصد و نود زبان آموز ایرانی از طریق نمونه گیری آسان در سه گروه مبتدی، متوسط، و پیشرفته جهت این مطالعه به کار گرفته شدند. جهت انجام مقایسه بین تأثیرات احتمالی دانش نحوی و معناشناسی بین سطوح مختلف ...
بیشتر
این مطالعه با هدف مقایسه تأثیر دانش نحوی و دانش معناشناسی در فهم جملات انگلیسی توسط زبان آموزان ایرانی در سطوح مختلف انجام شده است. یکصد و نود زبان آموز ایرانی از طریق نمونه گیری آسان در سه گروه مبتدی، متوسط، و پیشرفته جهت این مطالعه به کار گرفته شدند. جهت انجام مقایسه بین تأثیرات احتمالی دانش نحوی و معناشناسی بین سطوح مختلف زبان آموزان، پنج دسته جمله ساخته شدند: ۲۰ جمله غلط به لحاظ دستوری و درست به لحاظ معنایی، ۲۰ جمله غلط به لحاظ معنایی و درست به لحاظ دستوری، ۲۰ جمله درست هم به لحاظ معنایی وهم به لحاظ دستوری، ۲۰ جمله غلط هم به لحاظ معنایی و هم به لحاظ دستوری، و ۲۰ جمله دیریاب. به منظور بررسی عملکرد شرکت کنندگان نرم افزارخاصی به کار گرفته شد که هم تعداد پاسخهای صحیح و هم مدت زمان پاسخگویی به سوالات را مشخص میکرد. پس از پردازش دادهها مشخص شد که جملاتی که به لحاظ معنایی غلط بودند برای شرکت کنندگان آزمون سخت تر از دیگر جملات بوده است. همچنین یافته ها حاکی از آن بود که درک جملات غلط به لحاظ معنایی نسبت به جملات دیریاب دشوارتر بوده است. همچنین نتایج نشان داد که جملات غلط به لحاظ دستوری و جملات درست به لحاظ معنایی و دستوری آسانترین جملات برای درک شرکت کنندگان بودهاند. در نهایت با توجه به دادهها میتوان نتیجه گرفت که جملات غلط به لحاظ معنایی برای زبانآموزان تمام سطوح سخت ترین نوع جملات هستند.